|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
『鼓腹撃壌』書き下し文・わかりやすい現代語訳と文法解説(意味やあらすじも) |
|
著作名:
走るメロス
570,984 views |
|
単語・解説
| (※1)陶唐氏 | 中国神話に登場する「尭」。三皇五帝のうちの一人とされる(諸説あり) |
| (※2)嚳 | 尭の父。三皇五帝のうちの一人とされる(諸説あり) |
| (※3)就 | 近づく |
| (※4)茆茨 | かや |
| (※5)億兆 | 万民、人民 |
| (※6)左右 | 側近 |
| (※7)外朝 | 外朝とは「君主が国政をとる所」を意味し、外朝に尋ねるということは「朝廷の役人に意見をきく」という意味 |
| (※8)在野 | 「在野」は「公職に就かず民間で活動する人」を表すが、ここでは「民間の識者」と訳す |
| (※9)乃 | そこで |
| (※10)微服 | 身なりをやつすこと |
| (※11)游 | 出かける |
| (※12)康衢 | にぎやかな大通り |
| (※13)烝民 | 万民、民衆 |
| (※14)極 | この上ない(徳) |
| (※15)則 | 法、手本 |
| (※16)含哺鼓腹 | 口に食べ物をほおばり、おなかがいっぱいで満足する様子 |
| (※17)撃壌 | 足踏みをして調子をとること |
| (※18)鑿 | (井戸やトンネルなどを)掘る |
文法
■疑問
■(※ⅰ)歟
疑問を表す終助詞で「〜か、〜かどうか」と訳す。
■再読文字
■(※ⅱ)於
「於」は「場所」、「対象」、「起点」、「比較」など表す。どの働きをするかは、「於」の直後についた送り仮名などから判断しなければならない。
■(※ⅳ)而
而」は「ジ」と読めるが、本文で読むことはなく、接続を表す置き字。 接続を表すとは、「~なので○○」や「~ではあるけれどけど△△」などを指す。順接を表すのか逆説を表すのかは文脈から判断しなければならないが、往々にして次のことが言える。
・「而」の直前に読む語の送り仮名が「〜て、〜して」の場合は順接
・「而」の直前に読む語の送り仮名が「〜ども」の場合は逆接
■二重否定
■(※ⅲ)莫匪
「匪(あら)ざる莫(な)し」と読み、「〜でないものはない」と訳す。否定をさらに否定する形で強い肯定になることが多い。
■反語
■(※ⅴ)何有於我哉
「何A哉」で「なんぞAや(か)」と読み、「どうして〜か-いや〜ない」と訳す。
練習問題にチャレンジ!
十八史略『鼓腹撃壌』テストで出題されそうな問題
著者情報:走るメロスはこんな人
学生時代より古典の魅力に取り憑かれ、社会人になった今でも休日には古典を読み漁ける古典好き。特に1000年以上前の文化や風俗をうかがい知ることができる平安時代文学がお気に入り。作成したテキストの総ページビュー数は1,6億回を超える。好きなフレーズは「頃は二月(にうゎんがつ)」や「月日は百代の過客(くゎかく)にして」といった癖のあるやつ。早稲田大学卒業。
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
史記『荊軻・図窮而匕首見』(秦王、朝服設九賓〜)書き下し文・現代語訳と解説
>
論語『子曰、君子不重則不威(君子、重からざれば則ち威あらず)』解説・書き下し文・口語訳
>
論語 学而第一『曾子曰、吾日三省吾身~』の書き下し文と現代語訳
>
『楓橋夜泊』 張継 書き下し文・現代語訳(口語訳)と文法解説
>
王勃『送杜少府之任蜀州』現代語訳・書き下し文と解説(押韻など)
>
最近見たテキスト
|
『鼓腹撃壌』書き下し文・わかりやすい現代語訳と文法解説(意味やあらすじも)
10分前以内
|
>
|
デイリーランキング
























