|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
藤原家隆『明けばまた越ゆべき山の嶺なれや空ゆく月の末の白雲』現代語訳と品詞分解 |
著作名:
走るメロス
35,660 views |
はじめに
このテキストでは、新古今和歌集で詠まれている「明けばまた越ゆべき山の嶺(みね)なれや空ゆく月の末の白雲」という歌について説明していきます。
原文
明けばまた越ゆべき山の嶺なれや空ゆく月の末の白雲
現代語訳(口語訳)
夜が明けたならば、また山の頂きを越えていかなければならないのか。空を渡る月が行き着く末、白い雲のかかるあのあたりがその頂きだろう。
解説・鑑賞のしかた
長く苦しい旅をダイレクトに歌うのではなく、「山の嶺を超える」と遠まわしに歌うことで、味わい深さを出している。
単語
山の嶺なれや | 「~なのだろうか」と詠嘆を含んだ自問自答の表現 |
品詞分解
※名詞は省略しています。
明け | カ行下二段活用・未然形 |
ば | 接続助詞 |
また | 副詞 |
超ゆ | ヤ行下二段活用・終止形 |
べき | 当然の助動詞・連体形 |
山 | ー |
の | 格助詞 |
嶺 | ー |
なれ | 断定の助動詞・已然形 |
や | 係助詞 |
空 | ー |
ゆく | カ行四段活用・連体形 |
月 | ー |
の | 格助詞 |
末 | ー |
の | 格助詞 |
白雲 | ー |
このテキストを評価してください。
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
枕草子『虫は』わかりやすい現代語訳と文法解説
>
防人歌『韓衣裾に取りつき泣く子らを置きてそ来ぬや母なしにして』現代語訳と解説・品詞分解
>
百人一首21『今来むと言ひしばかりに長月の有明けの月を待ち出でつるかな』現代語訳と解説(句切れの有無など)
>
竹取物語『かぐや姫の昇天』(立てる人どもは~)のわかりやすい現代語訳と解説
>
大鏡『弓争ひ(世間の光にておはします〜)』の現代語訳をわかりやすく解説!
>
デイリーランキング
注目テキスト