|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
「さかしらする親」の現代語訳・品詞分解 |
|
著作名:
走るメロス
0 views |
|
「さかしらする親」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解
原文
さかしらする親ありて、思ひもぞつくとて、この女をほかへ追ひやらむとす。
現代語訳・口語訳・意味
おせっかいをする親がいて、(我が子が女性に対して離れられないぐらい)恋心を抱いたら困ると(思い)、この女性をよそへ追い出そうとします。
品詞分解
| 単語 | 品詞 |
| さかしら | 名詞 |
| する | サ行変格活用「す」の連体形 |
| 親 | 名詞 |
主な出典
【伊勢物語「すける物思ひ」】
昔、若き男、けしうはあらぬ女を思ひけり。さかしらする親ありて、思ひもぞつくとて、この女をほかへ追ひやらむとす。さこそいへ、まだ追ひやらず。人の子なれば、まだ心いきほひなかりければ、とどむるいきほひなし。
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
百人一首74『憂かりける人を初瀬の山おろしよはげしかれとは祈らぬものを』現代語訳と解説(歌枕、縁語など)
>
「とまらせ給ふべきやう侍らず」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き
>
竹取物語『蓬莱の玉の枝(かかるほどに、男ども六人〜)』わかりやすい現代語訳と解説 その5
>
伊勢物語『初冠』のわかりやすい現代語訳と解説
>
十訓抄『祭主三位輔親の侍』テストで出題されそうな問題
>
デイリーランキング
注目テキスト
























