|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
「雀の子を犬君が逃がしつる」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き |
|
著作名:
走るメロス
0 views |
|
「雀の子を犬君が逃がしつる」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解
原文
「雀の子を犬君が逃がしつる。伏籠のうちに籠めたりつるものを。」とて、いと口惜しと思へり。
現代語訳・口語訳・意味
「雀の子を犬君が逃がしてしまったの。籠の中に入れておいたのに。」といって、とても残念に思っています。
品詞分解
| 単語 | 品詞 | 敬意の向き |
| 「雀 | 名詞 | ー |
| の | 格助詞 | ー |
| 子 | 名詞 | ー |
| を | 格助詞 | ー |
| 犬君 | 名詞 | ー |
| が | 格助詞 | ー |
| 逃がし | サ行四段活用「にがす」の連用形 | ー |
| つる、 | 完了の助動詞「つ」の連体形 | ー |
主な出典
【源氏物語「若紫・北山の垣間見」】
「何事ぞや。童べと腹立ち給へるか。」とて、尼君の見上げたるに、少しおぼえたるところあれば、子なめりと見給ふ。「雀の子を犬君が逃がしつる。伏籠のうちに籠めたりつるものを。」とて、いと口惜しと思へり。
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
万葉集「梅の花今咲けるごと散り過ぎずわが家の園にありこせぬかも」の現代語訳と解説
>
『春の夜の夢の浮橋とだえして 峰にわかるる横雲の空』現代語訳と品詞分解
>
百人一首66『もろともにあはれと思へ山桜花よりほかに知る人もなし』現代語訳と解説(倒置、句切れびなど)
>
源氏物語『廃院の怪』(帰り入りて探り給へば女君はさながら〜)のわかりやすい現代語訳
>
源氏物語 桐壺 その9 靫負命婦の弔問2
>
最近見たテキスト
|
「雀の子を犬君が逃がしつる」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き
10分前以内
|
>
|
























