新規登録 ログイン

10_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

『杜子春伝(数年、恩情甚篤〜)』書き下し文・現代語訳(口語訳)と解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加

現代語訳(口語訳)

結婚して数年は、(男性の杜子春への)愛情はとても厚いものでした。
(杜子春は)一人の男の子を産みました。
(その子供は)わずか2歳で、とても賢く他に並ぶ者がいないほどでした。
盧(杜子春の夫)は子供を抱きながら(杜子春に)話しかけましたが、(杜子春は)応えませんでした。
さまざまな方法で(杜子春の)気を引いてみましたが、とうとう(杜子春の口から出る)言葉はありませんでした。

盧は大変怒って言いました。
「昔、賈という大夫(貴族)の妻は、夫のことを見下し、少しも笑わなかった。
しかし賈がキジを射るのを見て(その様子がおもしろく)、夫への恨みを解いたという。
いま私は、身分が低く卑しい身なので賈には及ばないが、(私の)文芸はただキジを射るだけのものではないのだ。
それでも(お前は)何も話さない。
立派な成人男性がその妻に見下されることがあれば、どうして息子を必要とするだろうか、(いやしない)」。と。


そして(盧は息子の)両足を以って、その頭を石の上に打ち付けてしまいました。
(盧の)手の動きに応じて(子供の)頭は砕け、血が数歩先まで飛び散りました。
(この時)杜子春の心に愛が生じて、たちまち老人との約束を忘れて、思わず声を出して言いました。
「あぁ。」と。


つづき

単語・文法解説

聡慧極めて賢いこと、聡明であること
賈大夫賈という名の大夫(貴族)で、容貌がひどく醜く、妻からもひどく見下されていたという話の引用
身分が低く卑しいこと
大丈夫丈夫は成人男性を、これに大がつくと立派な成人男性を意味する
安用其子反語を表し、「安A」で「どうしてAだろうか、いやない」と訳す


1ページへ戻る
前のページを読む
2/2
次のページを読む

Tunagari_title
・『杜子春伝(数年、恩情甚篤〜)』書き下し文・現代語訳(口語訳)と解説

Related_title
もっと見る 

Keyword_title

Reference_title
『教科書 高等学校 古典B 漢文編』 三省堂
鎌田正、米山寅太郎 著 2011 『新漢語林 第二版』大修館書店

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 22,623 pt 
 役に立った数 4 pt 
 う〜ん数 3 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。