|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
凡河内躬恒 『世を捨てて山にいる人山にてもなほ憂き時はいづち行くらむ』 現代語訳と品詞分解 |
著作名:
走るメロス
9,485 views |
はじめに
このテキストでは、古今和歌集で詠まれている「世を捨てて山にいる人山にてもなほ憂き時はいづち行くらむ」という歌について説明していきます。
原文
世を捨てて山にいる人山にてもなほ憂き時はいづち行くらむ
現代語訳(口語訳)
憂き世を捨てて山に入った人ですが、仮に山でも憂き目にあったときは、次はどこへ行くのでしょう。
単語・解説
いづちゆくらむ | 皮肉や揶揄(やゆ)するような気持ちが含まれている |
品詞分解
※名詞は省略してあります。
世 | ー |
を | 格助詞 |
捨て | ダ行下二段活用・連用形 |
て | 接続助詞 |
山 | ー |
に | 格助詞 |
入る | ラ行四段活用・連体形 |
人 | ー |
山 | ー |
にて | 格助詞 |
も | 係助詞 |
なほ | 副詞 |
憂き | 形容詞・ク活用・連体形 |
時 | ー |
は | 係助詞 |
いづちゆく | カ行四段活用・終止形 |
らむ | 現在推量の助動詞・連体形 |
このテキストを評価してください。
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
竹取物語『蓬莱の玉の枝(くらもちの皇子は〜)』わかりやすい現代語訳と解説 その1
>
竹取物語『蓬莱の玉の枝』 わかりやすい現代語訳・解説 その3
>
源氏物語「橋姫」(あなたに通ふべかめる透垣の〜)の品詞分解
>
竹取物語『かぐや姫の昇天・天の羽衣』(天人の中に持たせたる箱~)の現代語訳
>
古文単語「くゎかく/過客」の意味・解説【名詞】
>
デイリーランキング