manapedia
更新日時:
壬生忠岑 『山里は秋こそことにわびしけれ鹿の鳴く音に目をさましつつ』現代語訳と品詞分解
著作名: 走るメロス
31,132 views
はじめに

このテキストでは、古今和歌集で詠まれている「山里は秋こそことにわびしけれ鹿の鳴く音に目をさましつつ」という歌について説明していきます。

原文

山里秋こそことにわびしけれ 鹿の鳴く音に目をさましつつ

現代語訳(口語訳)

山里では、季節の中でも秋こそがひときわ寂しいものです。鹿の鳴き声を聞くたびに、目をたびたび覚まして眠れずにいます。

単語


山里人里はなれた村里・またはそこにある家のこと
秋こそことにわびしけれ普段もそうだが、とりわけ秋が寂しくつらい。「こそ~けれ」で係り結び
鹿の鳴く音鹿の鳴き声は、悲しく寂しさを連想させるものとされていた


品詞分解

※名詞は省略してあります。

山里
係助詞
こそ係助詞
ことに副詞
わびしけれ形容詞・シク活用・已然形
鹿
格助詞
鳴くカ行四段活用・連体形
格助詞
格助詞
さましサ行四段活用・連用形
つつ接続助詞


このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。