新規登録 ログイン

10_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

史記『背水之陣(未至井陘口〜)』現代語訳(口語訳)・書き下し文とその解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
史記『背水之陣』

ここでは、司馬遷が著した史記の中の『背水之陣(未至井陘口三十里止舎〜)』について、書き下し文、現代語訳(口語訳)と解説を行っています。

十八史略のものとは異なるので注意してください。

白文(原文)

未至井陘口三十里止舎。
夜半伝発、選軽騎二千人、人持一赤、従間道萆山而望趙軍。
誡曰、

「趙見我走、必空逐我。
若疾入趙壁、抜趙幟、立漢赤幟。」


令其裨将伝飧曰、

「今日破趙会食。」


諸将皆莫信、詳応曰、

「諾。」


謂軍吏曰、

「趙已先拠便地為壁。
且彼未見吾大将旗鼓、未肯撃前行。
恐吾至阻険而還。」


信乃使万人先行、出背水陳。
趙軍望見而大笑

つづき

書き下し文

未だ井陘(せいけい)の口に至らざること三十里にして止まり舎す。
夜半に伝発し、軽騎二千人を選び、人ごとに一赤幟を持ち、間道より山に萆(かく)れて趙の軍を望ましむ。
誡めて曰はく、

「趙我が走(に)ぐるを見るや、必ず壁を空しくして我を逐はん。
若疾く趙の壁に入り、趙の幟を抜き、漢の赤幟を立てよ。」と。


其の裨将をして飧を伝へしめて曰はく、

「今日趙を破りて会食せん。」と。


諸将皆信ずる莫けれど、詳(いつは)り応へて曰はく、

「諾。」と。


軍吏に謂ひて曰はく、

「趙已に先(ま)づ便地に拠り壁を為(つく)る。
且つ彼未だ吾が大将の旗鼓を見ざれば、未だ前の行を撃つことを肯(がへ)んぜざらん。
吾阻険に至りて還(かへ)らんことを恐るればなり。」と。


信乃ち万人をして先行し、出でて水を背にして陳せしむ。
趙の軍望み見て大いに笑ふ。
つづき

次ページ:現代語訳(口語訳)と単語・文法解説

1ページへ戻る
前のページを読む
1/2
次のページを読む

Tunagari_title
・史記『背水之陣(未至井陘口〜)』現代語訳(口語訳)・書き下し文とその解説

Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
『教科書 探求古典B 漢文編』 桐原書店
鎌田正、米山寅太郎 著 2011 『新漢語林 第二版』大修館書店

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 23,232 pt 
 役に立った数 11 pt 
 う〜ん数 5 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。