新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

源氏物語『夕顔 廃院の怪(帰り入りて探り給へば女君はさながら〜)』の現代語訳

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加

品詞分解

品詞分解はこちら
源氏物語『夕顔 廃院の怪(帰り入りて探り給へば〜)』の品詞分解

単語・文法解説

うたてよりいっそう、異常に
なよなよと弱々しい様子
ただすぐ
めづらかなり珍しい
むくつけしけれ形容詞「むくつけし」の已然形。薄気味悪い
驚か起こす
いふかひなしどうしようもない。ここでは夕顔が死んでしまったことを遠回しに言っている
つとじっと
あが私の
もの疎しなんとなくいやな感じである
なむつかし気味が悪い
南殿紫宸殿のことを指す
いたづらりむなしく
おどろおどろし大げさである
かまかましの語幹で「やかましい」の意味
あわたたし突然のことである


1ページへ戻る
前のページを読む
2/2
次のページを読む

Tunagari_title
・源氏物語『夕顔 廃院の怪(帰り入りて探り給へば女君はさながら〜)』の現代語訳

Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
『教科書 精選古典B 』三省堂
佐竹昭広、前田金五郎、大野晋 編1990 『岩波古語辞典 補訂版』 岩波書店

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 86,482 pt 
 役に立った数 114 pt 
 う〜ん数 15 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。