新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

『世の中を憂しとやさしと思へども飛び立ちかねつ鳥にしあらねば』現代語訳と品詞分解

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

このテキストでは、万葉集で詠まれている「世の中を憂しとやさしと思へども飛び立ちかねつ鳥にしあらねば」という歌について説明していきます。

原文

世の中を憂しやさしと思へども飛び立ちかねつ鳥にしあらねば

現代語訳(口語訳)

世の中をつらい、身も細くなるほど耐え難いと思うけれども、(どこかへ)飛んでいくことはできない。鳥ではないのだから。

単語

憂しつらい
やさしつらい・耐え難い


※四句切れで、四句と五句に倒置法の技法が用いられています。

品詞分解

※名詞は省略してあります。

世の中
格助詞
憂し形容詞・ク活用・終止形
格助詞
やさしシク活用の形容詞「やさし」の終止形
格助詞
思へハ行四段活用・已然形
ども接続助詞
飛び立ちかねナ行下二段活用+接尾語
完了の助動詞・終止形
断定の助動詞・連用形
強意の副助詞
あら補助動詞・ラ行変格活用・未然形
打消の助動詞・已然形
接続助詞

Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
佐竹昭広、前田金五郎、大野晋 編1990 『岩波古語辞典 補訂版』 岩波書店
『教科書 国語総合』 筑摩書房

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 32,791 pt 
 役に立った数 23 pt 
 う〜ん数 5 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。