新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

『わが園に梅の花散るひさかたの天より雪の流れくるかも』現代語訳と解説・品詞分解

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

このテキストでは、万葉集で詠まれている「わが園に梅の花散るひさかたの天より雪の流れくるかも」という歌について説明していきます。

原文

わが園に梅の花散るひさかたの天より雪の流れくるかも

現代語訳(口語訳)

私の庭に生めの花が散っている。あたかも天から雪が流れ来るかのようだ

解説・鑑賞のしかた

この歌は、大伴旅人によって詠まれたもので、二句切れです。雪の白さから梅の白さを連想しているだけではなく、「天空から落ちてくる」というイメージを加えることで、白色の美しさがよりいっそう際立って感じる歌です。

単語


ひさかたの枕詞。「天」、「雨」、「月」などにかかる
梅の花が白いのを雪に見立てている



品詞分解

※名詞は省略してあります。

(代名詞)
(格助詞)

(格助詞)

(格助詞)

散る(ラ行四段活用・終助詞)
ひさかたの(枕詞)

より(格助詞)

(格助詞)
流れくる(カ行変格活用・連体形)
かも(詠嘆の終助詞)

Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
『教科書 国語総合』 筑摩書房
佐竹昭広、前田金五郎、大野晋 編1990 『岩波古語辞典 補訂版』 岩波書店

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 13,079 pt 
 役に立った数 2 pt 
 う〜ん数 1 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。