新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

『神奈備(かむなび)の三室(みむろ)の山を秋行けば錦断ち切る心地こそすれ』現代語訳と品詞分解

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

このテキストでは、古今和歌集で詠まれている「神奈備(かむなび)の三室(みむろ)の山を秋行けば錦断ち切る心地こそすれ」という歌について説明していきます。

原文

神奈備(かむなび)の三室(みむろ)の山を秋行けば錦断ち切る心地こそすれ

現代語訳

神がいらっしゃる三室の山を秋の季節に通ってみると、(紅葉の葉が散って体にくっつくので)錦の布を仕立てて着ているような気持ちがすることです。

解説・鑑賞のしかた

散って体に付着する紅葉の様子が、錦の着物を仕立てて着ているようだと詠んだ歌です。

単語

神奈備神の辺り
三室の山「大和の国」の歌枕
たちきる「裁ちて着る」のことで、仕立てて着る
心地こそすれ「こそ~すれ」で係り結び


品詞分解

※名詞は省略してあります。

神奈備
(格助詞)
三室
(格助詞)

(格助詞)

行け(カ行四段活用・已然形)
(接続助詞)

たちきる(カ行上一段活用・連体形)
心地
こそ(係助詞)
すれ(サ行変格活用・已然形)

Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
佐竹昭広、前田金五郎、大野晋 編1990 『岩波古語辞典 補訂版』 岩波書店
『教科書 精選国語総合』 大修館書店

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 6,129 pt 
 役に立った数 0 pt 
 う〜ん数 0 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。