新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

『春の野にすみれ摘みにと来し我そ野をなつかしみ一夜寝にける』現代語訳と品詞分解

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

ここでは、万葉集で詠まれている「春の野にすみれ摘みにと来しわれそ野をなつかしみ一夜寝にける」という歌について説明していきます。

原文

春の野にすみれ摘みにと来し我そ野をなつかしみ一夜寝にける

現代語訳(口語訳)

春の野原にスミレを摘みにきたのだが、野辺の美しさに心ひかれて、ここでつい一夜を明かしてしまったなぁ。

単語・解説


なつかし心が引かれる・親しみが持てる
そ野をなつかしみ一夜寝にける「そ~ける」で係り結びの法則


品詞分解

※名詞は省略してあります。


(格助詞)

(格助詞)
すみれ
摘み(マ行四段活用・連用形)
(格助詞)
(格助詞)
(カ行変格活用・未然形)
(過去の助動詞・連体形)

(係助詞)

(格助詞)
なつかしみ(形容詞・シク活用・終止形)
一夜
(ナ行下二段活用・連用形)
(完了の助動詞・連用形)
ける(詠嘆の助動詞・連体形)

Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
佐竹昭広、前田金五郎、大野晋 編1990 『岩波古語辞典 補訂版』 岩波書店
『教科書 新国語総合 古文編』 教育出版

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 22,968 pt 
 役に立った数 19 pt 
 う〜ん数 11 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。