manapedia
『画竜点睛』 書き下し文・わかりやすい現代語訳(口語訳)と文法解説
著作名: 走るメロス
290,337 views

現代語訳(口語訳)

張僧繇は、呉中の人間である。
武帝は、仏教の寺院を飾るために、多くを僧繇に命令して絵を描かせていた。

(僧繇が)金陵の安楽寺に描いた四匹の白竜には、瞳を描かれないままでいた。そして常に

「瞳を描いたならば、竜は飛び去ってしまうから」と口にしていた


(これを聞いた)人々は、(僧繇の言うことを)でたらめだと思い、(この竜に)瞳を描き加えるよう(僧繇に)頼んだ。するとたちまち雷がおこって壁をやぶり、ニ匹の龍は雲に乗って、飛び上がって天に昇っていった。残りニ匹の龍で、瞳を書描き加えていないものは、(安楽寺に)現存している。

次ページ:単語解説とテストに出題されそうな問題



このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。