新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

伊勢物語『筒井筒』(さて、年ごろ経るほどに〜)わかりやすい現代語訳と解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
伊勢物語『筒井筒』

このテキストでは、伊勢物語の中の「筒井筒」の「さて、年ごろ経るほどに〜」から始まる部分の現代語訳・口語訳とその解説をしています。長いので2回にわけていますが、このテキストはその2回目です。

※前回のテキスト:筒井筒「昔、田舎わたらひしける人の子ども〜」の現代語訳

前回のあらすじ

幼馴染の男と女は、小さいころからお互いにひかれあっていて、ついに念願かなって結婚することができました。順風満帆な結婚生活だったわけですが・・・

原文(本文)

さて、年ごろ 経るほどに、女、親なく頼りなくなるままに、もろともに いふかひなくてあらむやはとて、河内の国高安の郡に、行き通ふいできにけり。さりけれど、このもとの女、悪しと思へる気色もなくて、いだしやりければ、男、異心ありてかかるにやあらむと思ひ疑ひて、前栽の中に隠れゐて、河内へいぬる顔にて見れば、この女、いとよう化粧じて、うちながめて、

風吹けば沖つ白波たつた山夜半にや君がひとり越ゆらむ
  
詠みけるを聞きて、かぎりなく かなしと思ひて、河内へも行かずなりにけり。

まれまれかの高安に来てみれば、初めこそ心にくくもつくりけれ、今はうちとけて、手づから飯匙取りて、笥子のうつはものに盛りけるを見て、心うがりて行かずなりにけり。さりければ、かの女、大和の方を見やりて、

君があたり見つつを居らむ生駒山 雲な隠しそ雨は降るとも
  
と言ひて見出だすに、からうじて、大和人

「来む。」


と言へり。喜びて待つに、たびたび過ぎぬれば、
  
君来むと言ひし夜ごとに過ぎぬれば頼まぬものの恋ひつつぞ経る
  
と言ひけれど、男住まずなりにけり。

次ページ:現代語訳と品詞分解

1ページへ戻る
前のページを読む
1/3
次のページを読む

Tunagari_title
・伊勢物語『筒井筒』(さて、年ごろ経るほどに〜)わかりやすい現代語訳と解説

Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
『教科書 新編国語総合』 東京書籍
『教科書 精選国語総合』 東京書籍
佐竹昭広、前田金五郎、大野晋 編1990 『岩波古語辞典 補訂版』 岩波書店
『教科書 国語総合』 桐原書店
『教科書 高等学校国語 国語総合』 東京書籍

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 399,298 pt 
 役に立った数 347 pt 
 う〜ん数 41 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!