新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

徒然草『城陸奥守泰盛は』 わかりやすい現代語訳(口語訳)と解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

このテキストでは、吉田兼好の書いた徒然草の中の第百八十五段、「陸奥守泰盛は~」の現代語訳をしています。 徒然草は吉田兼好(卜部兼好)によって鎌倉時代に書かれた随筆で、清少納言の『枕草子』鴨長明の『方丈記』とあわせて三大随筆と言われています。

原文

城陸奥守泰盛は、双なき馬乗りなりけり。馬を引き出させけるに、足を揃へて(しきみ)をゆらりと超ゆるを見ては、

これは勇める馬なり

とて、鞍を置き換へさせけり。また、足を伸べて閾に蹴当てぬれば、

これは鈍くして、過ちあるべし

とて、乗らざりけり。 道を知らざらん人、かばかり恐れなん

現代語訳

城陸奥守泰盛は、他とは比べ物にならないほどの馬の名手(見事な乗り手)でした。馬をきゅう舎(馬を管理している建物)から出すときに、足をそろえて敷居を軽快に飛び越える馬を見て、

この馬は気性のあらい馬だ。

といって、鞍(またがりやすいように馬の背中に乗せるもの)を別の馬に付け替えさせました。また、足を伸ばしたまま前足を敷居にぶつけてしまう馬がいれば、

この馬は鈍いので事故が起こる

と言って、その馬には乗りませんでした。その道を知らない人は、このように用心するでしょうか。いやしないでしょう。

次ページ:品詞分解と単語

1ページへ戻る
前のページを読む
1/2
次のページを読む

Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
佐竹昭広、前田金五郎、大野晋 編1990 『岩波古語辞典 補訂版』 岩波書店
『教科書 高等学校国語 国語総合 古典編』 東京書籍

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 22,283 pt 
 役に立った数 17 pt 
 う〜ん数 4 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!