新規登録 ログイン

1_80 古典:読み解き / 古文:文章の訳/読み解き

『駒とめて袖打ち払ふ陰もなし 佐野のわたりの雪の夕暮れ』の現代語訳と解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

このテキストでは、新古今和歌集で詠まれている「駒とめて袖打ち払ふ陰もなし 佐野のわたりの雪の夕暮れ」という歌について説明していきます。

原文

駒とめて袖打ち払ふ陰もなし 佐野のわたりの雪の夕暮れ

現代語訳

道中どこか物陰に入って袖にかかった雪を払おうとしたら、辺りには物陰がない。佐野辺りの雪の降る夕暮れよ。

解説

この歌は、藤原定家によって詠まれたものです。
駒は「馬」のことを、陰は「物陰」や「木陰」のことを指し、佐野は地名のことです。佐野辺りと訳しましたが、佐野の渡し場(船の発着所)を指しているのではないかという説もあるようです。

また「夕暮れ」という名詞で終わっていることから体言止めが用いられていることがわかります。


Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
佐竹昭広、前田金五郎、大野晋 編1990 『岩波古語辞典 補訂版』 岩波書店
『教科書 中学校国語3』 学校図書
『教科書ガイド 中学国語3 伝え合う言葉』日本教育システム
『教科書ガイド 中学校国語 国語3年』文理
『教科書 伝え合う言葉 中学国語3』 教育出版

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 20,181 pt 
 役に立った数 13 pt 
 う〜ん数 3 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。