新規登録 ログイン

1_80 古典:読み解き / 古文:文章の訳/読み解き

『ひさかたのひかりのどけき春の日に しづ心なく花の散るらむ』現代語訳と解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

このテキストでは、古今和歌集で詠まれている「ひさかたのひかりのどけき春の日に しづ心なく花の散るらむ」という歌について説明していきます。

原文

ひさかたの ひかりのどけき 春の日に しづ心なく 花の散るらむ

現代語訳

日の光がこんなにものどかな春の日に、どうして桜の花だけは散っていってしまうのだろうか

解説

この歌は紀友則の詠んだ歌で、小倉百人一首にも収録されています。ちなみに紀友則は土佐日記で有名な紀貫之のいとこにあたります。

さてこの歌の楽しみかたです。まず「ひさかたの」は「光」にかかる枕詞です。「ひかりのどけき」は「のどかな光」と訳しています。ここで言う「花」とは「桜の花」のことで、「暖かくなってきた春の日なのに桜の花だけはさっさと散っていってしまうのはなんでだろうか」という寂しい気持ちを表した、とても日本らしい歌ですね。
Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
『教科書 中学校国語3』 学校図書
佐竹昭広、前田金五郎、大野晋 編1990 『岩波古語辞典 補訂版』 岩波書店
『教科書ガイド 中学校国語 国語3年』文理

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 82,444 pt 
 役に立った数 35 pt 
 う〜ん数 3 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。