新規登録 ログイン

1_80 古典:読み解き / 漢文:文章の訳/読み解き

『春望』の書き下し文と現代語訳

著者名: 春樹
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

ここでは、中国の詩人杜甫が詠んだ「春望」の書き下し文と現代語訳をしていきます。

国 破 山 河 在
城 春 草 木 深
感 時 花 濺 涙
恨 別 鳥 驚 心

烽 火 連 三 月
家 書 抵 万 金
白 頭 掻 更 短
渾 欲 不 勝 簪

【書き下し文】

国破れて山河在り

城春にして草木深し

時に感じては花にも涙を濺ぎ

別れを恨んでは鳥にも心を驚かす


烽火三月に連なり

家書万金に抵る

白頭掻けば更に短く

渾(すべ)て簪に 勝へざらんと欲す

【現代語訳】

都が破壊されても山河は残っており、都に春が巡ってきて草や木が生い茂っている。

時代を感じては花をみて涙を流し、別れを恨んでは鳥の鳴き声を聞いていても心が痛む。

戦乱が3ヶ月続いている中で、家族からの手紙は大金と同じぐらい貴重だ。

頭の白髪は頭を掻くたびに短くなって、冠をとめておくピンさえもつけれなくなろうとしている。

Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
『教科書ガイド 中学 東京書籍版 新しい国語3』 文理
『教科書ガイド三省堂版完全準拠中学生の国語 〈3年〉 ― 中学国語』 三省堂
『教科書 新しい国語3』 東京書籍
『教科書 中学生の国語三年』 三省堂

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 94,360 pt 
 役に立った数 128 pt 
 う〜ん数 23 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。