manapedia
論語 学而第一 15~16
著作名: 春樹
7,645 views
マナペディア(manapedia)とは、中学校・高等学校で勉強する科目に特化した、マナビを共有し合う場です。たくさんのテキストの中からあなたにあったマナビを探したり、あなたが学習・勉強してきたマナビを形に残したりすることができます。テキストの内容に関しては、他の参考文献をご覧になり、ご自身の責任のもとご判断・ご利用頂きますようお願い致します。

【原文】

15:子貢曰。貧而無諂。富而無驕。何如。子曰。可也。未若貧而樂。富而好禮者也。子貢曰。詩云。如切如磋。如琢如磨。其斯之謂與。子曰。賜也。始可與言詩已矣。告諸往而知來者也。

16:子曰、不患人之不己知、患己不知人也。

【書き下し文】

15:子貢曰く、『貧しくして諂う(へつらう)ことなく、富みて驕ることなきは何如。』
子曰く、『可なり。未だ貧しくして道を楽しみ、富みて礼を好むものに若かざるなり。』
子貢曰く、『詩に云う。「切するが如く、磋するが如く、琢するが如く、磨するが如し」と。それ斯れを謂うか。』
子曰く、『賜や始めて与に(ともに)詩を言うべきなり。諸(これ)に往(おう)を告げて来を知るものなり。』

16:子曰く、『人の己を知らざるを患えず(うれえず)、人を知らざるを患うるなり。』
【現代語訳】

15:子貢は孔子に質問をしました。
子貢:「貧しくてもへつらうことがなく、豊になってもおごることがないのはいかがでしょうか?」

孔子は答えます。
孔子:「良いと思う。しかし、貧しくても学問を好み、豊でも礼を全うする人には及ばないと思うよ。』

子貢はさらに質問します。
子貢:「詩経に、『切するが如く、磋するが如く、琢するが如く、磨するが如し』と書いているのは、まさにこのことを言っているのでしょうか?」

孔子は答えます。
孔子:「子貢よ、それでこそ詩について語り合えるというものだよ。お前は一を聞いて十を理解する男だなぁ」

16:孔子はおっしゃいました。「人が自分を認めてくれないことを心配するのではなく、自分が人を認めようとしないことの方を心配しなさい。」と

このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。