manapedia
宇治拾遺物語『小野篁、広才のこと』のわかりやすい現代語訳
著作名: 走るメロス
195,950 views
宇治拾遺物語『小野篁、広才のこと』

ここでは、宇治拾遺物語の中の『小野篁、広才のこと』の現代語訳(口語訳)とその解説をしています。

原文(本文)

今は昔、小野篁といふ人おはしけり。嵯峨の帝の御時に、内裏に札を立てたりけるに、無悪善と書きたりけり。帝、篁に、
「よめ。」

仰せられたりければ、
よみはよみ候ひなん。されど、恐れにて候へば、え申し候はじ。」

奏しければ、
ただ申せ。」

と、たびたび仰せられければ、
「さがなくてよからんと申して候ふぞ。されば、君を呪ひ参らせて候ふなり。」

と申しければ、
「これは、おのれ放ちては、誰か書かん。」

と仰せられければ、
さればこそ、申し候はじとは申して候ひつれ。」

と申すに、帝、
「さて、何も書きたらんものは、よみてんや。」

と、仰せられければ、
「何にても、よみ候ひなん。」

と申しければ、片仮名の子文字を十二書かせ給ひて、
「よめ。」

と仰せられければ、
「ねこの子のこねこ、ししの子のこじし。」

とよみたりければ、帝ほほ笑ませ給ひて、事なくやみにけり。

現代語訳(口語訳)

今となっては昔のことですが、小野篁という人がいらっしゃいました。嵯峨天皇の時代に、(誰かが)御所に札を立てたのですが、(そこには)無悪善と書いてありました。天皇は篁に
「(立て札を)読みなさい。」

とおっしゃったところ、(篁は)
「読むことは読みましょう。しかし、恐れ多いことでございますので、申し上げることはできません。」

と奏上したので(天皇は)
「とにかく申せ。」

と繰り返し何度もおっしゃったので(篁が、)
「さが(嵯峨天皇の嵯峨とかけている)がなくてよいと申しております。それゆえ、天皇を呪い申し上げてございます。」

と申し上げたので、(天皇が)
「(札の内容がわかるのだから)これはお前をさしおいて、誰が書くというのだろうかい、いや、お前以外におるまい。」

とおっしゃったので、(篁は)
「いや、だから(犯人と疑われるから)こそ、(読めるけどその内容は)申し上げませんと申しておりましたのに。」

と申し上げると、帝が、
「さて、何でも書いてあるようなものは、確かに読めるのか。」

とおっしゃったので(篁は)、
「なんでも、読みましょう。」

と申し上げたので、(天皇は)片仮名の子の文字を十二個お書きになって、
「読め。」

とおっしゃったので(それを見た篁が)、
「猫の子の子猫、獅子の子の子獅子。」

と読んだので、帝は微笑まれて、平穏無事に(この件は)済んだのでした。

次ページ:品詞分解と単語・文法解説とテストに出題されそうな問題


1ページ
前ページ
1/2
次ページ


このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。