manapedia
『笹の葉はみ山もさやにさやげども我は妹思ふ別れ来ぬれば』現代語訳と品詞分解
著作名: 走るメロス
10,685 views
マナペディア(manapedia)とは、中学校・高等学校で勉強する科目に特化した、マナビを共有し合う場です。たくさんのテキストの中からあなたにあったマナビを探したり、あなたが学習・勉強してきたマナビを形に残したりすることができます。テキストの内容に関しては、他の参考文献をご覧になり、ご自身の責任のもとご判断・ご利用頂きますようお願い致します。

はじめに

このテキストでは、万葉集で詠まれている「笹の葉はみ山もさやにさやげども我は妹思ふ別れ来ぬれば」という歌について説明していきます。

原文

笹の葉はみ山もさやにさやげども我は妹思ふ別れ来ぬれば

現代語訳(口語訳)

笹の葉は、この山にさやさやと(心乱せというように)風に吹かれて音を立てているけれど、私は妻のことを一筋に思っています。別れてきてしまったので。

単語


さやにさやさやと音をたてること
親しい女性を指す言葉。ここでは奥さんを指している


品詞分解

※名詞は省略してあります。


(格助詞)

(係助詞)
み山
(係助詞)
さやに(復助詞)
さやげ(ガ行四段活用・已然形)
ども(接続助詞)
(代名詞)
(係助詞)

思ふ(ハ行四段活用・終止形)
別れ来(カ行変格活用・連用形)
ぬれ(完了の助動詞・已然形)
(接続助詞)

※「み山」の「み」は接頭語




このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。