manapedia
『さくら花散りぬる風のなごりには水なき空に波ぞ立ちける』現代語訳と解説・品詞分解
著作名: 走るメロス
12,405 views
はじめに

このテキストでは、古今和歌集で詠まれている「さくら花散りぬる風のなごりには水なき空に波ぞ立ちける」という歌について説明していきます。

原文

さくら花散りぬる風のなごりには水なき空に波ぞ立ちける

現代語訳(口語訳)

桜の花が散ってしまった。その名残で、水のない空に波がたっているのだなぁ。

解説・鑑賞のしかた

"水なき空"と、空を水面に見立てて、桜が散ってまだ花びらが空中に残っている状態を、"波がたっている"と表現をしています。"波ぞ立ちける"の「ぞ~ける」が係り結びです。

品詞分解

※名詞は省略してあります。

さくら花
散り(ラ行四段活用・連用形)
ぬる(完了の助動詞・連体形)

(格助詞)
なごり
(格助詞)
(係助詞)

なき(形容詞・ク活用・連体形)

(格助詞)

(係助詞)
立ち(タ行四段活用・連用形)
ける(詠嘆の助動詞・連体形)


このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。