manapedia
『春の野にすみれ摘みにと来し我そ野をなつかしみ一夜寝にける』現代語訳と品詞分解
著作名: 走るメロス
23,081 views
マナペディア(manapedia)とは、中学校・高等学校で勉強する科目に特化した、マナビを共有し合う場です。たくさんのテキストの中からあなたにあったマナビを探したり、あなたが学習・勉強してきたマナビを形に残したりすることができます。テキストの内容に関しては、他の参考文献をご覧になり、ご自身の責任のもとご判断・ご利用頂きますようお願い致します。

はじめに

ここでは、万葉集で詠まれている「春の野にすみれ摘みにと来しわれそ野をなつかしみ一夜寝にける」という歌について説明していきます。

原文

春の野にすみれ摘みにと来し我そ野をなつかしみ一夜寝にける

現代語訳(口語訳)

春の野原にスミレを摘みにきたのだが、野辺の美しさに心ひかれて、ここでつい一夜を明かしてしまったなぁ。

単語・解説


なつかし心が引かれる・親しみが持てる
そ野をなつかしみ一夜寝にける「そ~ける」で係り結びの法則


品詞分解

※名詞は省略してあります。


(格助詞)

(格助詞)
すみれ
摘み(マ行四段活用・連用形)
(格助詞)
(格助詞)
(カ行変格活用・未然形)
(過去の助動詞・連体形)

(係助詞)

(格助詞)
なつかしみ(形容詞・シク活用・終止形)
一夜
(ナ行下二段活用・連用形)
(完了の助動詞・連用形)
ける(詠嘆の助動詞・連体形)


このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。