manapedia
『士やもむなしくあるぺき万代に語り継ぐべき名は立てずして』現代語訳と品詞分解
著作名: 走るメロス
5,188 views
マナペディア(manapedia)とは、中学校・高等学校で勉強する科目に特化した、マナビを共有し合う場です。たくさんのテキストの中からあなたにあったマナビを探したり、あなたが学習・勉強してきたマナビを形に残したりすることができます。テキストの内容に関しては、他の参考文献をご覧になり、ご自身の責任のもとご判断・ご利用頂きますようお願い致します。

はじめに

ここでは、万葉集で詠まれている「士やもむなしくあるぺき万代に語り継ぐべき名は立てずして」という歌について説明していきます。

原文

士やもむなしくあるぺき万代に語り継ぐべき名は立てずして

現代語訳

男たる者が、なすすべなくして空しく朽ちはててしまってよいものだろうか。いつの代までも語り継がれるような立派な名声をたてることのないままにして。

単語


士(をのこ)一般男性を指す言葉
むなしいたずらに経過する
万代に永久に・永遠に


品詞分解

※名詞は省略してあります。


(係助詞)
(係助詞)
むなしく(形容詞・シク活用・連用形)
ある(ラ行変格活用・連体形)
ぺき(適当の助動詞・連体形)
万代
(格助詞)
語り継ぐ(ガ行四段活用・終止形)
べき(適当の助動詞・連体形)

(係助詞)
立て(タ行下二段活用・未然形)
(打消の助動詞・連用形)
して(接続助詞)


このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。