manapedia
壬生忠岑 『山里は秋こそことにわびしけれ鹿の鳴く音に目をさましつつ』現代語訳と品詞分解
著作名: 走るメロス
7,937 views
マナペディア(manapedia)とは、中学校・高等学校で勉強する科目に特化した、マナビを共有し合う場です。たくさんのテキストの中からあなたにあったマナビを探したり、あなたが学習・勉強してきたマナビを形に残したりすることができます。テキストの内容に関しては、他の参考文献をご覧になり、ご自身の責任のもとご判断・ご利用頂きますようお願い致します。

はじめに

このテキストでは、古今和歌集で詠まれている「山里は秋こそことにわびしけれ鹿の鳴く音に目をさましつつ」という歌について説明していきます。

原文

山里秋こそことにわびしけれ 鹿の鳴く音に目をさましつつ

現代語訳(口語訳)

山里では、季節の中でも秋こそがひときわ寂しいものです。鹿の鳴き声を聞くたびに、目をたびたび覚まして眠れずにいます。

単語


山里人里はなれた村里・またはそこにある家のこと
秋こそことにわびしけれ普段もそうだが、とりわけ秋が寂しくつらい。「こそ~けれ」で係り結び
鹿の鳴く音鹿の鳴き声は、悲しく寂しさを連想させるものとされていた


品詞分解

※名詞は省略してあります。

山里
(係助詞)

こそ(係助詞)
ことに(副詞)
わびしけれ(形容詞・シク活用・已然形)
鹿
(格助詞)
鳴く(カ行四段活用・連体形)

(格助詞)

(格助詞)
さまし(サ行四段活用・連用形)
つつ(接続助詞)


このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。