manapedia
『鶏口牛後』書き下し文・わかりやすい現代語訳(口語訳)と文法解説
著作名: 走るメロス
428,993 views
『鶏口牛後』

ここでは、中国の故事である鶏口牛後の原文(白文)・書き下し文と現代語訳(口語訳)そしてその解説を記しています。鶏口牛後とは、大きな組織の末端のではなく、小さな組織のトップでいなさいという意味です。

白文(原文)

秦人恐喝諸侯、求割地。
有洛陽人蘇秦。
游説秦恵王不用。
乃往説燕文侯、与趙従親。
燕資之、以至趙。
説粛侯曰、


諸侯之卒、十倍(※ⅰ)於秦。
并力西向、秦必破(※ⅱ)矣
為大王計、(※ⅲ)莫若六国従親以擯秦。


粛侯乃資之、以約諸侯。
蘇秦以鄙諺説諸侯曰、


(※ⅳ)寧為鶏口、無為牛後


(※ⅴ)於是六国従合。

つづく

書き下し文

秦人恐喝諸侯、求割地。
秦人諸侯を恐喝して、地を割(さ)かんことを求む。

有洛陽人蘇秦。
洛陽の人、蘇秦なるもの有り。
(※別解:蘇秦なるもの⇒蘇秦といふもの)

(※1)游説秦恵王不用。
秦の恵王に游説(ゆうぜゐ)して用ゐられず。

(※2)乃往説燕文侯、与趙(※3)従親
乃(すなは)ち往(ゆ)きて燕の文侯に説き、趙と従親(ちょうしん)せしめんとす。

燕資之、以至趙。
燕之に資して、以つて趙に至らしむ。
(※別解:資して⇒資し)

説粛侯曰、
粛侯(しゅくこう)に説きて曰はく、

「諸侯之卒、十倍於秦。
「諸侯の卒、秦に十倍す。

并力西向、秦必破矣。
力を并(あわ)せて西に向かはば、秦必ず破れん。

為大王計、莫若(※4)六国従親以(※5)擯秦。」
大王の為に計るに、六国従親(しょうしん)して以つて秦を擯(しりぞ)くるに若(し)くは莫(な)し。」と。


粛侯乃資之、以約諸侯。
粛侯乃ち之に資して、以つて諸侯に約せしむ。
(※別解:資して⇒資し)

蘇秦、以(※6)鄙諺説諸侯曰、
蘇秦、鄙諺(ひげん)を以つて諸侯に説きて曰はく、

「寧為(※7)鶏口、無為(※8)牛後
「寧(むし)ろ鶏口(けいこう)と為るとも、牛後と為ること無かれ。」と。


於是六国従合。
是(ここ)に於(おい)て六国従合(しょうごう)す。

つづく

次ページ:口語訳(現代語訳)・文法解説・テストに出題されそうな問題


1ページ
前ページ
1/2
次ページ


このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。