manapedia
『先従隗始/先づ隗より始めよ』(燕人立太子平為君〜)書き下し文・現代語訳・口語訳と文法解説
著作名: 走るメロス
626,918 views
マナペディア(manapedia)とは、中学校・高等学校で勉強する科目に特化した、マナビを共有し合う場です。たくさんのテキストの中からあなたにあったマナビを探したり、あなたが学習・勉強してきたマナビを形に残したりすることができます。テキストの内容に関しては、他の参考文献をご覧になり、ご自身の責任のもとご判断・ご利用頂きますようお願い致します。

『先従隗始/先づ隗より始めよ』

ここでは、十八史略に記された「先従隗始/先づ隗より始めよ」の「燕人立太子平為君」から始まる部分の書き下し文と現代語訳・口語訳、そして文法の解説を行っています。この故事は、大きな事業や計画を始めるときには、まずは身近なところから始めるのがよいということわざ「まず隗より始めよ」の由来になったものです。

※書籍によっては内容が異なる場合があります。

前回のテキスト:『燕姫姓〜』

白文(原文)

燕人立太子平為君。是為昭王。
弔死問生、卑辞厚幣、以招賢者。
問郭隗曰、

「斉因(※1)孤之国乱、(※2)而襲破燕。
孤極知燕小不足以報。
誠得賢士与共国、以雪先王之恥、孤之願也。
先生視可者。得身事之。」


隗曰、
「古之君、有以千金使(※3)涓人(※4)千里馬者。
買死馬骨五百金而返。
君怒。
涓人曰、

『死馬且買之、況生者乎。
馬今至矣。』

不期年、千里馬至者三。
今王必欲致士、先従隗始。
(※5)況賢於隗者、豈遠千里哉。」


於是昭王為隗改築(※6)宮、師事之。
於是士争趨燕。

書き下し文

燕人、太子平を立てて君と為す。是を昭王と為す。死を弔ひ生を問ひ、辞を卑(ひく)くし幣を厚くし、以つて賢者を招く。郭隗(かくかい)に問ひて曰はく、

「斉、孤の国の乱るるに因りて、襲ひて燕を破る。孤極めて知る、燕の小にして以つて報いるに足らざるを。誠に賢士を得て、国を与に共にし、以つて先王の恥を雪(すす)がんこと、孤の願ひなり。先生、可なる者を視(しめ)せ。身之に事(つか)ふることを得ん。」と。


隗曰はく、

「古の君に、千金を以つて涓人(けんじん)をして千里の馬を求めしむる者有り。
死馬の骨を五百金に買ひて返る。
君怒る。
涓人曰はく、

『死馬すら且つ之を買ふ。
況(いは)んや生ける者をや。
馬今に至らん』と。

期年ならずして、千里の馬至る者三。
今、王必ず士を致さんと欲せば、先(ま)づ隗より始めよ。
況んや隗より賢なる者、豈(あ)に千里を遠しとせんや。」と。


是に於いて昭王、隗の為に改めて宮を築き、之に師事す。
是に於いて士、争ひて燕に趨(おもむ)く。

次ページ:口語訳(現代語訳)


1ページ
前ページ
1/3
次ページ

このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。