manapedia
土佐日記『帰京』(京に入り立ちてうれし~)わかりやすい現代語訳と解説
著作名: 走るメロス
662,404 views
マナペディア(manapedia)とは、中学校・高等学校で勉強する科目に特化した、マナビを共有し合う場です。たくさんのテキストの中からあなたにあったマナビを探したり、あなたが学習・勉強してきたマナビを形に残したりすることができます。テキストの内容に関しては、他の参考文献をご覧になり、ご自身の責任のもとご判断・ご利用頂きますようお願い致します。

土佐日記『帰京』(京に入り立ちてうれし~)

このテキストでは、紀貫之が書いた土佐日記の「帰京」の「京に入り立ちてうれし~」から始まる部分の現代語訳・口語訳とその解説を行っています。日付でいうと二月二十六日、書籍によっては、「夜更けて来れば、所々も見えず」から始まる部分を「帰京」とするものもあるようです。

原文(本文)

京に入り立ちうれし。家に至りて、門に入るに、月明かければ、いとよくありさま見ゆ聞きしよりもまして、(※1)言ふかひなくこぼれ破れたる。家に預けたりつる人の心も、荒れたるなりけり。中垣こそあれ、一つ家のやうなれば、望みて預かれるなり。さるは便りごとに物も絶えずさせたり。今宵、

「かかること。」


と、声高にものも言はせず。いとはつらく見ゆれど、こころざしはせむとす。
  

さて、池めいくぼまり、水つける所あり。ほとりに松もありき。五年六年のうちに、(※2)千年や過ぎにけむかたへはなくなりにけり。今生ひたるぞ交じれる。おほかたのみな荒れにたれば、

あはれ。」


とぞ人々言ふ。思ひ出でぬことなく、思ひ恋しきがうちに、この家にて生まれし女子の、もろともに帰らねば、いかが悲しき(※3)船人もみな、子たかりののしるかかるうちに、なほ悲しきに堪へずして、ひそかに(※4)心知れる人と言へりける歌、
 
生まれしも帰らぬものをわが宿に小松のあるを見るが悲しさ

歌の解説

 
とぞ言へる。なほ飽かずやあらむ、また、かくなむ。
 
見し人の松の千年に見(※5)ましかば遠く悲しき別れせまし

歌の解説

 
忘れがたく、口惜しきこと多かれど、え尽くさず。とまれかうまれ疾く破りてむ。

現代語訳(口語訳)

京に立ち入って嬉しい。家について、門に入ると、月の光が明るいので、大変よく(家の)様子が見える。伝え聞いていた以上に、どうしようもないほど壊れ傷んでいる。家の管理を任せていた人の心も、すさんでいたことよ。(隣の家とを隔てる)垣根はあるけれど、(隣の家と私の家とは)一軒の家のようなものなので、(お隣さんが)望んで管理を引き受けたのだ。そうではあるが、機会のあるごとに(お礼の)品を(お隣には)絶えることなく与えてある。今晩

「こんな(ひどい)こと。」


と(従者に)大声で文句を言うようなこともさせない。(留守を預かってくれた人は)とても薄情だと思うけれど、(お礼の)贈り物はしようと思う。


さて、(庭には)池のようにくぼんで、水がたまっている場所がある。その側には松もあった。(家を空けていた)5、6年のうちに、1000年も過ぎてしまったのだろうか、(松の)一部分がなくなってしまっていた。(松には)新しく生えたものがまじっている。(松だけでなく)大部分はすっかり荒れてしまっているので、

「あぁ(なんということだ)。」


と人々は言う。思い出さないことはなく、(昔を)思って恋しいことの中でも、この家で生まれた女の子が(土佐で死んでしまったために、京都に)一緒に帰っていないのが、どんなに悲しいことか。(一緒に帰ってきた同じ)船の人たちにも皆、子どもが寄り集まって騒いでいる。こうしているうちに、いっそうの悲しさに我慢できずに、こっそりと(互い)の心を理解している人(妻のこと)と詠んだ歌

(この家で)生まれた子でさえも帰ってこないというのに、(留守の間に)我が家に生えた小さい松が(育って)あるのを見るのが悲しいことよ。

歌の解説


と詠んだが、それでも詠み足らないのだろうか、また次のように(詠んだ)。

以前会ったことのある人(亡くなった娘)が、松が1000年生きるように(生き長らえてその様子を)見る(ことができるの)ならば、遠く(土佐で)悲しい別れなどしただろうか、いや、せずにすんだろうに。

歌の解説


忘れることもできず、残念なことも多いが、書き尽くすことはできない。いずれにしても、(こんな日記は)早く破ってしまおう。

次ページ:品詞分解・単語解説とテストに出題されそうな問題


1ページ
前ページ
1/2
次ページ

このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。