manapedia
伊勢物語『東下り・すみだ河』(なほ行き行きて、武蔵の国と〜)のわかりやすい現代語訳と解説
著作名: 走るメロス
259,604 views
マナペディア(manapedia)とは、中学校・高等学校で勉強する科目に特化した、マナビを共有し合う場です。たくさんのテキストの中からあなたにあったマナビを探したり、あなたが学習・勉強してきたマナビを形に残したりすることができます。テキストの内容に関しては、他の参考文献をご覧になり、ご自身の責任のもとご判断・ご利用頂きますようお願い致します。

伊勢物語『東下り(すみだ河編)』

このテキストでは、平安時代初期に書かれた伊勢物語「東下り・隅田川」の「なほ行き行きて、武蔵の国と下総の国との中に〜」から始まる部分の現代語訳と解説をしています。作者は不明ですが、在原業平がモデルではないかと言われ、この東下りは、在原業平が京都を追われたときの様子を描写したものとされています。

※参照:三河国編「昔、男ありけり。その男〜」の現代語訳

※参照:駿河編「行き行きて、駿河の国にいたりぬ〜」の現代語訳

原文(本文)

なほ行き行きて、武蔵の国と下総の国との中に、いと大きなる河あり。それをすみだ河といふ。その河のほとりにむれゐて、思ひやればかぎりなく遠くも来にけるかなと、わびあへるに、渡守、

「はや舟に乗れ。日も暮れぬ。」


といふに、乗りて渡らむとするに、皆人ものわびしくて、京に、思ふ人なきにしもあらず。さるをりしも、白き鳥の、嘴と脚と赤き、鴫の大きさなる、水の上に遊びつつ魚を食ふ。京には見えぬ鳥なれば、皆人見知らず。渡守に問ひければ、

「これなむ都鳥」


といふを聞きて、

名にし負はばいざ言問はむ都鳥 わが思ふ人はありやなしやと

とよめりければ、舟こぞりて泣きにけり。
ALT


現代語訳(口語訳)

さらに進んで行くと、武蔵の国と下総の国の間に、たいそう大きな川があります。それを隅田川と言います。その川のほとりで集まり座って、(都のことを)思いやると、果てしなく遠くまできたものだなあと、(皆で)気弱になっていると、川の渡し舟の船頭が

「はやく船に乗れ。日もくれてしまう。」


と言うので、(船に)乗って渡ろうとするのですが、皆なんとなく悲しくて、都に恋しく思う人がいないわけではないのです。ちょうどそのとき、白い鳥で、くちばしと脚が赤い、鴨ぐらいの大きさであるのが、水面を気ままに動きまわりながら魚を食べています。京では見ることができない鳥なので、一行は皆(この鳥のことを)知りません。船頭に尋ねてみると

「これは都鳥だ。」


と言うのを聞いて、(男が)

「都」という名を持っているのなら、さあ尋ねよう。都鳥よ、私の思う人は無事でいるのかいないのか。

と詠んだので、船に乗っている人はみな泣いてしまいました。

次ページ:品詞分解・単語とテストに出題されそうな問題


1ページ
前ページ
1/2
次ページ

このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。