manapedia
徒然草『雪のおもしろう降りたりし朝』 わかりやすい現代語訳と解説
著作名: 走るメロス
41,174 views
マナペディア(manapedia)とは、中学校・高等学校で勉強する科目に特化した、マナビを共有し合う場です。たくさんのテキストの中からあなたにあったマナビを探したり、あなたが学習・勉強してきたマナビを形に残したりすることができます。テキストの内容に関しては、他の参考文献をご覧になり、ご自身の責任のもとご判断・ご利用頂きますようお願い致します。

はじめに

このテキストでは、兼好法師の書いた徒然草の中の「雪のおもしろう降りたりし朝」の現代語訳・口語訳とその解説をしています。

原文

雪のおもしろう降りたりし人のがり言ふべき事ありて、をやるとて、雪のこと何とも言はざりし返事(かへりごと)に、

「この雪いかが見ると一筆のたまはせぬほどの、ひがひがしからん人のおほせらるる事、聞きいるべきかは。かへすがへす口をしき御心なり。」

と言ひたりしこそ、をかしかりしか。今は亡き人なれば、かばかりの事も忘れ難し。

現代語訳

雪が趣深く降った日の朝のこと、ある人に伝えなければならないことがあって手紙を出した。せっかく降った雪については何もふれずに手紙を書いたのだが、(手紙を出した人からの)返事には、

この雪をどうお思いですか?などと一言もおっしゃらないような人の言うことを、どうして聞くことができるでしょう。どのように考えても、(手紙に雪に関する記述がなかったことが)残念な気持ちでいっぱいです。

と書いてあったことはとても興味深いことであった。その人はもう亡くなってしまっているのだが、このようなことでも忘れることができない。

次ページ:品詞分解と単語解説


1ページ
前ページ
1/2
次ページ

このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。