manapedia
『静夜の思ひ』 李白 現代語訳と解説
著作名: 走るメロス
23,184 views
マナペディア(manapedia)とは、中学校・高等学校で勉強する科目に特化した、マナビを共有し合う場です。たくさんのテキストの中からあなたにあったマナビを探したり、あなたが学習・勉強してきたマナビを形に残したりすることができます。テキストの内容に関しては、他の参考文献をご覧になり、ご自身の責任のもとご判断・ご利用頂きますようお願い致します。

はじめに

ここでは、中国の詩人、李白のよんだ句「静夜の思ひ」の書き下し文、そして現代語訳を記しています。

原文

上から下にではなく、左から右に読んでください。

牀 前 看 月 光
疑 是 地 上 霜
挙 頭 望 山 月
低 頭 思 故 郷

書き下し文

牀前月光を看る

疑ふらくは是れ地上の霜かと

頭を挙げて山月を望み

頭を低れて故郷を思ふる

現代語訳
 
寝床にさしこむ月の光をみて

(あまりにも明るいので)地上にできた霜かと疑うほどだ

頭を挙げて山に出た月をながめていると

頭が次第に下がってきて、気づくと故郷のことを思っている

練習問題にチャレンジ!

『静夜思(静夜の思ひ)』テストで出題されそうな問題


このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。






中学国語